Loading...
V Itálii italsky aneb
Malý slovníček a rady pro automobilisty
V Itálii jsou dva druhy autoopraven – specializace na mechanickou část a na elektronickou část.
italsky | Česky |
la patente da guida | Řidičský průkaz |
il libretto di circolazione | Technický průkaz |
Il timbro | Razítko |
Al distributore di benzina | U Benzínové pumpy |
Ho bisogno di far rifornimento. | Potřebuji tankovat. |
Ho il serbatoio vuoto. | Došel mi benzín. |
C´é qui un distributore di benzina? | Je tu někde benzínová pumpa? |
Quanto ci vuole per arrivare al primo distributore? | Jak daleko je k benzínové pumpě? |
Sono in reserva. | Mám už málo benzínu. (Jedu na reservu.) |
Mi dia … litri di benzina. | Dejte mi … l benzínu. |
Mi faccia il pieno. | Dejte mi plnou nádrž. |
Ho bisogno di acqua (di olio.) | Potřebuji vodu (olej). |
Al mecanico | V autoopravně |
Registri i freni. | Seřiďte brzdy. |
Puó riparmelo? | Můžete mi to spravit? |
… sostituire… | …. Dát nový… |
Caricare la bakteria? | Nabít baterii? |
Il motore batte in testa. | Motor klepe. |
Il motore perde colpi | Motor vynechává. |
Il motore si surriscalda. | Motor se přehřívá. |
Il motore va a tre cilindri | Motor jde na 3 válce. |
Una candela non funziona. | Vynechává jedna svíčka. |
É bruciato un fusibile. | Je spálená pojistka. |
I freni funzionano male. | Brzdy jsou volné. |
Il radiatore perde. | Teče chladič. |
La bateria é scarica. | Baterie je vybitá. |
La frizione slitta. | Spojka prokluzuje. |
Si deve tirar su il parafango. | Musí se vyklepat blatník. |
Non funziona un faro. | Nesvítí mi přední světlo. |
Il lampeggiatore sinistro (destro) é guasto. | Nefunguje levý (pravý) blinkr. |
Quando posso venire a ritirare la macchina? | Kdy si mohu pro vůz přijít? |
Quanto tempo ci vuole? | Jak dlouho to bude trvat? |
Mi conviene aspettare? | Mohu si počkat? |
Quanto Le devo? | Kolik jsem vám dlužen? Kolik platím? |
Contravvenzioni al codice stradale | Dopravní přestupek |
Ha superato il limite di velocitá. | Jel jste nedovolenou rychlostí. |
Ha sorpassato in curva. | Předjížděl jste v zatáčce. |
Non ha dato la precedenza a destra. | Nedal jste přednost vozidlu zprava. |
Non ha acceso le luci. | Nemáte rozsvícená světla. |
Non ha rispettato lo STOP all´incrocio, non si é fermato | Přehlédl jste značku STOP na křižovatce, nezastavil jste |
Qui c´é sosta vietata. | Na tomto úseku je zákaz zastavení. |
Deve pagate la multa. | Musíte zaplatit pokutu. |
Non conosco il vostro codice stradale. | Neznám zdejší dopravní předpisy. |
Incidenti (stradale) | Nehody (dopravní) |
Ho forato. | Píchl jsem. |
Potrebbe aiutarmi a spingere? | Pomohl byste mi zatlačit? |
Non riesco a partire. | Nemohu se rozjet. |
Il motore non parte (non si accende) | Nechytá mi motor. |
Devo cambiare la ruota. | Musím vyměnit kolo. |
Che cosa é succeso? | Co se stalo? |
Ć é stata una disgrazia. | Stalo se neštěstí. |
Uno scontro (un investimento). | Nějaká srážka. |
Ci sono feriti? | Je někdo raněn? |
Chiamate la polizia stradale, un medico. | Zavolejte policii, doktora. |
Non ho potuto frenare. | Nemohl jsem zabrzdit. |
La macchina ha sbandato. | Auto dostalo smyk. |
Mi sono scontrato con la macchina che veniva in senso inverso. | Srazil jsem se s autem, které jelo v protisměru. |
I suoi fari mi hanno abbagliato. | Jeho světla mě oslnila. |
la macchina targata.. | vůz číslo .. |